Get Mystery Box with random crypto!

MIGLIORE AMICO O MIGLIORE AMICA? Ci avete chiesto chiarimenti | Lupi Team

MIGLIORE AMICO O MIGLIORE AMICA?

Ci avete chiesto chiarimenti in tanti: gli spoiler dicevano una cosa, gli inglesi un'altra, i francesi un'altra ancora, i turchi parlavano solo in presenza del loro avvocato...
Quindi eccoci qua a dissolvere ogni dubbio.

Partiamo dal principio: cosa dice Zoro in giapponese?

La frase incriminata è:
そうだな・・・船長と・・・親友との約束があんだ!!!

そうだな = esatto
船長 = capitano
親友 = migliore amico
約束 = promessa
だ = verbo essere

La frase, il più letterale possibile, suonerebbe quindi come:
"Esatto... Il capitano... E il migliore amico, è una promessa (a loro)!!!"

Ovviamente, è chiaro che una frase del genere sarebbe cannarsianamente improponibile, quindi un adattamento sufficientemente fedele potrebbe essere:
"Esatto, è una promessa che ho fatto con il (mio) capitano e il (mio) migliore amico!".

Quindi Zoro sta parlando al maschile? Non per forza. In giapponese, "shinyuu" (親友) è neutro sia per genere che per numero (cosa che accade spessissimo in giapponese, salvo in casi di parole espressamente solo maschili o solo femminili). Pertanto, è corretto pensare che stia dicendo "migliore amico" riferendosi a Rufy, così come è corretto pensare che stia usando "migliore amica" per riferirsi a Kuina o, perché no, addirittura "migliori amici" parlando di entrambi. Purtroppo non c'è modo di sapere con certezza cosa volesse dire Oda in quel momento.

FERMI TUTTI. So cosa state pensando.
State già per commentare dicendo "sicuramente Zoro si sta riferendo a XXX". Ma quella è una supposizione che fate voi, per quanto valida. E se leggete cosa scrivono gli altri noterete che ci sarà gente convinta al 100% di interpretazioni totalmente divergenti dalle vostre. Neppure noi, in fase di traduzione, siamo riusciti a trovare un punto d'accordo sul significato: io ero convinto di Rufy per la vignetta precedente, un altro era convinto di Kuina per il mini flashback a metà capitolo, un altro ancora di Sanji per la promessa che Zoro gli fece lo scorso capitolo.

In ogni caso, poiché abbiamo a cuore la più completa comprensione del capitolo da parte dei nostri utenti, andremo a inserire una nota a bordo pagina proprio per esplicitare l'ambiguità di quel termine, così che questa spiegazione non vada persa nel tempo.
-Cap